stop start Seat Alhambra 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 413, PDF Size: 6.31 MB
Page 60 of 413

58Poste de conduite
–Essuie-glace
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de pare-bri-
ses
– Essuie-glace arrière
– Balayage automatique de lavage/nettoyage de la lunet-
te
– Levier avec boutons d'utilisation du système d'informa-
tions SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Régulateur du chauffage du siège gauche . . . . . . . . . . . . . . . .123
Système d'autoradio ou de navigation (monté en usine)
⇒ brochure Autoradio ou ⇒ brochure Système de navigation Rangement vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Contacteur d'activation et de désactivation du signal de dé-
tresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Commandes :
– Climatiseur manuel électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Régulateur du chauffage du siège droit . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Touche pour :
– Régulation antipatinage (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
– Fonctionnement Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
– Contrôle de la distance de stationnement (ParkPilot) . .212
– Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
– Indicateur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
– Ouverture du hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
– Ouverture et fermeture des portes coulissantes électri-
ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manette avec serrure pour ouvrir la boîte a gants . . . . . . . . . . .149
Emplacement dans le tableau de bord de l'airbag frontal du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12
13
1415
16
1718
1920
Commande à clé qui se trouve dans la boîte à gants permet-
tant de désactiver l'airbag frontal du passager avant
. . . . . . . .34
Témoin de désactivation de l'airbag frontal côté passager . . .34
Levier pour :
– Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
– Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Prise de courant de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Contacteur de Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . .196
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Revêtement du boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Levier pour :
– le régulateur de vitesse (GRA) – – – /-
- / - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Manette de déblocage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Touches :
– lève-glace électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
– sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nota
● Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certai-
nes versions ou sont disponibles en option.
● Sur les versions avec volant à droite, la disposition des éléments de
commande est quelque peu différente, mais les symboles assignés à ces
commandes correspondent à ceux des versions avec volant à gauche.
21
2223
2425262728293031
3233
Page 65 of 413

63
Poste de conduite
Bouton de réglage de la montre 1)
.
– Appuyez sur la touche
pour sélectionner l'indicateur de l'heure
ou des minutes.
– Pour continuer le réglage, appuyez sur la touche 0.0 / SET
7. Pour
que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée.
– Appuyez à nouveau sur la touche
pour terminer le réglage de
l'heure.
Compte-tours (du moteur en marche, en milliers de tours par minute).
Le principe de la zone rouge du compte-tours indique le régime maxi-
mum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est
chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supéri-
eure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ⇒
.
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur
⇒ page 307.
Indications à l'écran ⇒ page 63.
Témoin de réserve de carburant ⇒ page 285. Tachymètre.
Bouton de remise à zéro du totalisateur partiel (trip).
– Appuyez sur le bouton 0.0 / SET
pour le remettre à zéro.
ATTENTION
Pour ne pas endommager le moteur, l'aiguille du compte-tours ne peut res-
ter dans la zone rouge qu'un bref instant.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous ré-
duisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
1
2
3
4567
Indications à l'écran
L'écran du tableau de bord ⇒
fig. 35 4 affiche diverses informations en
fonction de l'équipement du véhicule :
● Textes d'avertissement et d'informations
● Kilométrage
● Heure
● Température extérieure
● Boussole
● Positions du levier sélecteur ⇒ page 186
● Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle) ⇒ page 186
● Indicateur multifonction (MFA) et menus pour différentes options de ré-
glage ⇒ page 68
● Indicateur de maintenance. ⇒ page 66
● Seconde indication de vitesse (menu Configuration) ⇒ page 68
● Témoin d'état pour le fonctionnement Start/Stop ⇒ page 65
Textes d'avertissement et d'informations
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche,
certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont con-
trôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des sym-
boles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du tableau de bord
(⇒ page 59) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des aver-
tissements sonores. Selon la version du tableau de bord, leur représenta-
tion peut être différente.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 67 of 413

65
Poste de conduite
Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays
dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse.
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant
l'état ⇒ page 208.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les mes-
sages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des ac-
cidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages
de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
● Un véhicule défectueux représente un risque élevé d'accident pour
soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allu-
mez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer
l'attention des autres conducteurs.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se
trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient
entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : de l'her-
be sèche ou du carburant).
AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel,
certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
● À une température extérieure au dessus de +4 °C (+39 °F), et même si
le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des
plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez jamais complètement de l'indicateur de température ex-
térieure !
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne.
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est pourquoi leurs versions et
leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertisse-
ment ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des té-
moins.
● Lorsque plusieurs avertissement se produisent en même temps, les
symboles sont affichés successivement durant quelques secondes. Les
symboles restent allumés tant que le défaut n'est pas résolu.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 212 of 413

210Conduite
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'Auto Hold est conditionnée par les limites
des lois physiques. Le confort accru que l'Auto Hold vous offre ne doit ja-
mais vous inciter à prendre des risques.
● Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur en fonctionnement et la
fonction Auto Hold activée.
● L'Auto Hold ne peut pas toujours immobiliser entièrement le véhicule
dans des côtes ou les pentes (par exemple sur une chaussé gelée ou glis-
sante).
ATTENTION
Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez tou-
jours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'acti-
vation automatique du frein électronique de stationnement.
Fonctionnement Start-Stop*
Fig. 140 Détail de la
console centrale : touche
pour le fonctionnement
Start-Stop. Avec la fonction Start-Stop activée, le moteur s'arrête automatiquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le moteur redémarre automatiquement si
besoin.
La fonction s'active automatiquement chaque fois que le contact est mis.
L'écran du tableau de bord affiche les informations sur son état actuel.
Véhicule avec boîte mécanique
●
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pé-
dale d'embrayage. Coupure du moteur.
● Pour redémarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage.
Véhicule avec boîte automatique
● Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale de frein ou main-
tenez-la enfoncée. Coupure du moteur.
● Pour redémarrer le moteur, levez le pied de la pédale de frein.
● Lorsque le levier sélecteur est sur la position P, le moteur ne démarre
pas avant qu'un rapport de vitesses ne soit pas engagé ou l'accélérateur ac-
tionné.
Conditions importantes pour la désactivation automatique du moteur
● La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le capot moteur est fermé.
● Le dispositif de remorquage monté d'usine n'est pas relié électrique-
ment à une remorque.
● La température minimale du moteur a été atteinte.
● Le volant ne doit pas être tourné à plus de 270 degrés.
● Le véhicule a été déplacé depuis le dernier arrêt.
● Sur les véhicules dotés de Climatronic : la température à l'intérieur de
l'habitacle se trouve dans la gamme de température prédéfinie.
● Aucune température très élevée ou très basse n'a été réglée.
● La fonction de dégivrage de l'air conditionné n'a pas été activée.
Page 213 of 413

211
Conduite
● Sur les véhicules dotés de Climatronic : le ventilateur n'a pas été réglé
manuellement à grande vitesse.
● Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
● La température de la batterie du véhicule n'est pas trop faible ou trop
élevée.
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pente ou une côte prononcée.
● Les roues avant ne sont pas trop braquées.
● Le dégivrage du pare-brise n'est pas activé.
● La marche arrière n'est pas engagée.
● L'assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) n'est pas ac-
tivé.
Conditions pour redémarrer automatiquement
Le moteur peut démarrer automatiquement dans les cas suivants :
● Si l'habitacle se réchauffe ou se refroidit excessivement.
● Si le véhicule se déplace.
● Si la tension de la batterie du véhicule diminue.
Conditions essentielles pour démarrer avec la clé
Le moteur devra démarrer manuellement avec la clé dans les cas suivants :
● Si le conducteur détache sa ceinture de sécurité.
● Si la porte du conducteur est ouverte.
● Si le capot est ouvert.
● Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique : si une vitesse a été
engagée.
Activation et désactivation manuelle du mode Start-Stop
● Appuyez sur la touche
de la console centrale ⇒
fig. 140.
● Lorsque le fonctionnement Start-Stop est désactivé, le témoin de la tou-
che s'allume. Si le véhicule se trouve en mode Stop lorsqu'il est désactivé manuellement,
le moteur démarre immédiatement.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est déconnecté, le servofrein et la direction assistée
ne fonctionnent pas.
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec le moteur coupé.
ATTENTION
Si la fonction Start-Stop est utilisée pendant une période prolongée à une
température extérieure très élevée, la batterie du véhicule risque d'être en-
dommagée.
Nota
● Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de redémarrer le véhicule
manuellement avec la clé. Observez le message correspondant à l'écran du
tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, la fonction Stop est inactive, mais
l'angle de braquage du volant n'influe pas sur le démarrage du véhicule.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 245 of 413

243
Conduite et environnement
Style de conduite économique
Changer de vitesse plus tôt
Recommandations générales : le rapport supérieur est toujours le rapport le
plus économique. À titre indicatif, l'affirmation suivante peut s'appliquer à
la plupart des véhicules : à une vitesse de 30 km/h, conduisez en troisiè-
me, à 40 km/h en quatrième et à 50 km/h en cinquième.
En outre, « passer » à un rapport supérieur permet d'économiser du carbu-
rant si les conditions de circulation et de conduite le permettent.
Ne poussez pas les rapports au maximum. Utilisez le premier rapport uni-
quement pour démarrer et engagez rapidement le deuxième. Évitez le kick-
down sur les véhicules dotés de boîte de vitesse automatique.
Les véhicules dotés d'indication de vitesses permettent une conduite éco-
nomique car ils indiquent le moment optimal pour changer de vitesse.
Laisser rouler
Lorsque vous ôtez le pied de l'accélérateur, vous coupez l'alimentation en
carburant et vous réduisez ainsi la consommation.
Laissez rouler le véhicule sans accélérer, par exemple, lorsque vous appro-
chez d'un feu rouge. Uniquement si le véhicule roule trop doucement ou le
parcours est trop long, il est conseillé d'appuyer sur la pédale d'embrayage
pour débrayer. Le moteur fonctionnera donc au ralenti.
Dans des situations où il faut rester arrêté longtemps, arrêtez activement le
moteur, par exemple devant un passage à niveau. Sur les véhicules où le
fonctionnement Start-Stop est activé, le moteur est coupé automatiquement
lors des phases d'arrêt.
Conduite prévoyante et circulation « fluide »
Freiner et accélérer fréquemment augmente considérablement la consom-
mation de carburant. Lorsqu'on anticipe pendant la conduite et qu'on main-
tient la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, il suffit de lever le pied de l'accélérateur pour compenser les variations de vitesse. Il
ne sera donc pas indispensable de freiner ni d'accélérer activement.
Conduite tranquille et uniforme
La constance est plus importante que la vitesse : plus vous conduirez de
manière uniforme, moins vous consommerez de carburant.
Si vous conduisez sur l'autoroute, il est plus efficace de conduire à une vi-
tesse uniforme et modérée que d'accélérer et de freiner constamment. En
règle générale, vous arriverez à destination aussi vite avec une conduite
constante.
Le régulateur de vitesse facilite un style de conduite uniforme.
Utilisation modérée des équipements supplémentaires
Il est important de voyager confortablement, mais il est recommandé d'utili-
ser les systèmes de confort de manière écologique.
Certains équipements électriques entraînent une augmentation de la con-
sommation de carburant, par exemple :
●
Système de refroidissement de l'air conditionné : si l'air conditionné
doit intervenir pour créer une différence de température importante, il né-
cessitera beaucoup d'énergie produite par le moteur. C'est pourquoi il est
conseillé que la différence de température dans le véhicule ne soit pas trop
élevée par rapport à la température extérieure. Il peut être utile d'aérer le
véhicule avant de démarrer et de conduire sur un bref trajet avec les glaces
ouvertes. Ceci fait, on pourra activer l'air conditionné avec les glaces fer-
mées. Laissez les glaces fermées si vous roulez à grande vitesse. Les glaces
ouvertes augmentent la consommation de carburant.
● Coupez le chauffage des sièges lorsque ceux-ci auront accompli leur tâ-
che.
● Coupez le dégivrage de la lunette arrière et le pare-brise chauffant lors-
que les glaces sont désembuées et exemptes de gel.
● Ne laissez pas allumé le chauffage stationnaire si le véhicule est en
mouvement ⇒ page 174.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 250 of 413

248Conduite avec remorque
Conduite avec remorque
Brève introduction
Tenez compte des prescriptions légales de chaque pays concernant la con-
duite avec remorque et l'usage d'un dispositif d'attelage.
Ce véhicule est principalement destiné au transport de personnes, il peut
toutefois également être utilisé pour tracter une remorque s'il est équipé
d'un dispositif technique adéquat. Cette charge supplémentaire a des ré-
percussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consom-
mation de carburant et ses prestations, et cela peut provoquer une augmen-
tation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus grand effort du véhicule et né-
cessite une plus grande concentration du conducteur.
En cas de températures hivernales, utilisez des pneus d'hiver sur le véhicu-
le et sur la remorque.
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule de l'attelage ne
doit pas dépasser 100 kg (220 livres).
Véhicules avec Start-stop
Avec un dispositif d'attelage installé en usine ou monté ultérieurement par
SEAT, la fonction Start-Stop est automatiquement désactivée lorsqu'une re-
morque est attelée au véhicule. Sur des dispositifs d'attelage non installés
par SEAT, vous devez désactiver manuellement le mode Start-Stop à l'aide
de la touche située sur la planche de bord avant de circuler avec la remor-
que et le maintenir désactivé durant tout le trajet ⇒
.
Informations complémentaires et avertissements :
● Alarme antivol ⇒ page 79
● Éclairage ⇒ page 101 ●
Conduite écologique ⇒ page 242
● Systèmes d'aide au démarrage (fonctionnement Start-Stop) ⇒ page 208
● Roues et pneus ⇒ page 318
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 277
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais de personnes dans la remorque : cela peut mettre
leur vie en danger et c'est interdit par la loi.
AVERTISSEMENT
Tout usage impropre du dispositif d'attelage peut entraîner des accidents
et des blessures.
● Utilisez uniquement un dispositif d'attelage en bon état et installé
correctement.
● Ne modifiez jamais le dispositif d'attelage et ne le réparez pas.
● Pour réduire le risque de blessures en cas de collision par l'arrière, ou
pour les piétons ou les cyclistes lorsque vous vous garez, rentrez tou-
jours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque.
● Ne montez jamais un dispositif d'attelage « qui répartit le poids » ou
« qui égale la charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour ce type d'atte-
lage. La boule d'attelage peut ne pas fonctionner et la remorque se dé-
crocher du véhicule.
Page 251 of 413

249
Conduite avec remorque
AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand vo-
lume peut modifier la dynamique du véhicule et provoquer des accidents.
● Fixez toujours la charge correctement avec des cordes ou des sangles
de fixation appropriées et en bon état.
● Adaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo.
● Les remorques avec un centre de gravité élevé peuvent se retourner
plus facilement que les remorques avec un centre de gravité plus bas.
● Évitez les manœuvres brusques et les freinages soudains.
● Faites très attention lors des dépassements.
● Réduisez immédiatement votre vitesse si vous sentez que la remor-
que bascule.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque vous tractez une remorque
(ou à 100 km/h dans des cas exceptionnels). Cela est également valable
pour les pays où il est permis de circuler plus vite avec une remorque. Te-
nez compte des limites de vitesses pour véhicules avec et sans remorque
dans chaque pays.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/re-
morque en accélérant.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous tractez une remorque, dans le cas où le dispositif d'attelage
n'a pas été installé par SEAT, vous devez toujours désactiver la fonction
Start-Stop manuellement. Sinon, cela peut provoquer une défaillance du
système de freinage qui peut entraîner un accident grave.
● Désactivez toujours la fonction Start-Stop manuellement lorsque la
remorque est attelée à un dispositif d'attelage qui n'a pas été installé par
SEAT.
Nota
● Débranchez toujours l'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une
remorque ⇒ page 83. Sinon, le capteur d'inclinaison pourrait l'activer par
erreur.
● Ne tractez pas de remorque avec un moteur neuf (durant les 1 000 pre-
miers kilomètres (600 milles) ⇒ page 277.
● SEAT recommande de faire basculer la boule d'attelage vers l'avant si
vous n'utilisez pas la remorque. En cas de collision par l'arrière, les domma-
ges causés au véhicule peuvent être plus importants lorsque la boule d'at-
telage est en place.
● Sur certains modèles, il est nécessaire de disposer d'un dispositif d'at-
telage pour tracter des véhicules. C'est pourquoi il faut toujours conserver
la boule à bord du véhicule.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 315 of 413

313
Vérification et appoint de niveaux
Batterie du véhicule Brève introduction
La batterie est un composant du système électrique du véhicule.
N'intervenez jamais sur le système électrique si vous ne connaissez pas les
opérations nécessaires à réaliser, les normes générales de sécurité vala-
bles, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés ⇒
! Si vous n'êtes
pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
SEAT recommande de vous rendre à un Service Technique. Le travail avec
négligence peut provoquer de graves blessures.
Emplacement et numéro de batterie du véhicule
La batterie se trouve dans le compartiment moteur.
Explication des indications de danger sur la batterie du véhicule
SymboleSignification
Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants
et des lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-
vous également de fumer.
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se for-
me lors de la recharge de la batterie.
Maintenez l'électrolyte et les batteries hors de portée
des enfants !
Informations complémentaires et avertissements :
● ⇒ brochure Programme d'Entretien
● Systèmes d'aide au démarrage (fonctionnement Start-Stop) ⇒ page 208●
Préparatifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ page 298
● Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications
⇒ page 277
AVERTISSEMENT
Les opérations réalisées sur la batterie et sur le système électrique du
véhicule peuvent provoquer de la corrosion, des incendies ou des déchar-
ges électriques. Lisez toujours attentivement et respectez à la lettre les
avertissements et normes de sécurité avant de réaliser un travail quel-
conque :
● Avant d'effectuer tout type de travail sur la batterie, coupez le con-
tact, déconnectez tous les consommateurs électriques et débranchez le
câble négatif de la batterie.
● Maintenez toujours l'électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
● Portez toujours des lunettes de protection.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Il peut ronger la peau et
provoquer la perte de la vue. Lorsque vous manipulez la batterie, proté-
gez-vous des éclaboussures d'électrolyte, surtout sur les mains, les bras
et le visage.
● Ne fumez pas et ne travaillez jamais à proximité de zones exposées à
des flammes ou des étincelles.
● Évitez que des étincelles ne se produisent lorsque vous travaillez
avec des câbles et des appareils électriques, ainsi que les décharges
électrostatiques.
● Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie.
● N'utilisez jamais une batterie endommagée. Elle pourrait exploser.
Remplacez immédiatement une batterie endommagée.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Page 317 of 413

315
Vérification et appoint de niveaux
Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule
Fig. 175 Dans le com-
partiment moteur : reti-
rez le couvercle de la bat-
terie du véhicule.
Fig. 176 Dans le com-
partiment moteur : soule-
vez le manchon de la bat-
terie du véhicule.
Il est conseillé de contrôler régulièrement le niveau d'électrolyte de la batte-
rie dans les pays à climat chaud, et dans le cas de vieilles batteries, lorsque
le kilométrage est élevé. Pour le reste, les batteries ne nécessitent pas d'en-
tretien particulier. Les systèmes avec une fonction Start-Stop (
⇒ page 210) sont équipés d'une
batterie spéciale, repérée par l'inscription « AGM ». Pour des raisons techni-
ques, il est impossible de vérifier le niveau d'électrolyte de ces batteries.
Préparatifs
● Préparez le véhicule pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ pa-
ge 298
● Ouvrez le capot moteur ⇒ page 298.
Ouverture du couvercle de la batterie
En fonction de la motorisation du véhicule, les couvercles de batterie sont
différents:
● En présence d'un cache : appuyez sur la languette ⇒ fig. 175 A
dans le
sens indiqué par la flèche et retirer le cache vers le haut.
● En présence d'un manchon : retirez le couvercle en le faisant glisser sur
un côté ⇒ fig. 176.
Contrôle du niveau de charge de la batterie
● Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant pour pouvoir identifier claire-
ment les couleurs. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'objets à étincelles
comme source d'éclairage.
● En fonction du niveau d'électrolyte, le regard circulaire situé sur la face
supérieure de la batterie changera de couleur.
Indicateur de cou-
leurOpérations nécessaires à effectuer
Jaune clair ou
transparentLe niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule est
trop bas. Faites appel à un atelier spécialisé afin de
vérifier l'état de la batterie et, si nécessaire, de la rem-
placer.
Indication de cou-
leur noireLe niveau d'électrolyte de la batterie du véhicule est
correct.
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques